Website Localization

You've built your website, slaved over the navigation, the copy and the payment procedure.

You've paid clever web marketing people a bucketful of cash to ensure your site is the most visited on the planet.

But, even though you can ship your products anywhere in the world, all your orders are coming from the UK or the US. You've checked and you come in first position on the search engines in every country.

So where are your orders?

The answer's simple. To sell in foreign markets you need to speak in their language. So, although your customers can find your website, they can't understand your offer, so they use a local site.

Let's look at a few statistics:

  • Web users are four times more likely to purchase from a site that communicates in the customer's language (www.idc.com).
  • Over 100 million people access the Internet in a language other than English.
  • Over 50% of Web Users speak a native language other than English.
  • Visitors stay for twice as long (Site stickiness is doubled), if a website is in their own language (Forrester Research).

Pain-Free Website Translation

Website translation doesn't have to be painful and working with us will ensure it isn't. We can work directly with any file formats ensuring there is no copying and pasting for you.

We do the hard work, you take the glory.

You've quite rightly already spent your time and money on constructing your website. You don't want to spend loads more time giving the site back to your developers and hoping they can get your website translation right.

All you need to do is pass us the source files. We'll translate them and pass them back, ready for you to upload them to the internet and quite rightly take all the glory for having your website successfully translated.

Translation and Localization

Our translators will then work directly on these files and ensure that not only are the pages translated accurately but that all the content is localized as well. Having the pages localized is something that is really best left to our in-country translators. They know the local customers and will ensure that your translated website really speaks to your target country.

Here is a very simple example of localization in English you can have for free:

Where do you find out what you've already selected when shopping online?

  • U.S.A. Shopping Cart
  • UK Shopping Basket

This simple difference can make or break a sale, this is where using computer translation won't help you, but professional translation will.

Your website translation will be carried out by qualified translators in your given field, who also have experience of marketing, to ensure that all of your key messages are not lost in the process.

Please read our main document translation page to find our more information on our quality standards and translator requirements.

A project manager is available via e-mail or phone. We offer 24 hour worldwide coverage.

Contact us today about your free quote.
Home  |  Translation  |  LIVE Interpretation  |  Languages  |  Team  |  Contact
Copyright © 2009 Translators USA. All Rights Reserved.


Developed by MLidia design studio